Differenze tra le versioni di "Translations:Ancora/15/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con 'Launched by a large advertising campaign, the Da-Ma model was a good selling success, but the filling system, as it was innovative, proved to be very fragile from a mechan...')
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 16:26, 25 feb 2012

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Ancora)
Lanciata da una vasta campagna pubblicitaria la [[Da-Ma]] riscosse un buon successo commerciale, ma il sistema di caricamento, per quanto innovativo, risultò essere molto fragile dal punto di vista meccanico; molte penne dovettero tornare in fabbrica dove il sistema di caricamento venne modificato in un [[pulsante di fondo]], perdendo così la trasparenza del corpo penna.
TraduzioneLaunched by a large advertising campaign, the [[Da-Ma]] model was a good selling success, but the filling system, as it was innovative, proved to be very fragile from a mechanical point of view. Many pens went back to the factory, where the filling system was changed to a [[button filler]], losing the transparency of the pen body.

Launched by a large advertising campaign, the Da-Ma model was a good selling success, but the filling system, as it was innovative, proved to be very fragile from a mechanical point of view. Many pens went back to the factory, where the filling system was changed to a button filler, losing the transparency of the pen body.