All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The lever was hinged on one of its extremes (the stem of the "P") at the end of the slit, and returned with the protruding part inside the body of the pen, on the bottom of the same. For the filling the lever was extracted and tilted of 180°, to be able to go to press on the [[pressure bar]] using the protruding part; once brought the lever in position of pressure in substance the mechanism becomes analogous to the ''[[crescent filler]]'', with the advantage of not having protruding sections (but with the disadvantage of a certain fragility and mechanical complexity).
 h Italian (it)La leva era incernierata su uno dei suoi estremi (il gambo della "P") in corrispondenza della fine della fenditura, e rientrava con la parte sporgente all'interno del corpo della penna, sul fondo della stessa. Per il caricamento la leva veniva estratta e ribaltata di 180°, per poter andare a premere sulla [[barra di pressione]] usando la parte sporgente; una volta portata la leva in posizione di pressione in sostanza il meccanismo diventa analogo al ''[[crescent filler]]'', con il vantaggio del non avere sezioni sporgenti (ma con lo svantaggio di una certa fragilità e complessità meccanica).