Differenze tra le versioni di "Aiuto:Contribuisci/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "== Specific directions ==")
Riga 26: Riga 26:
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial/Formatting Formatting]
 
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Tutorial/Formatting Formatting]
  
== Indicazioni specifiche ==
+
== Specific directions ==
  
 
Al di là delle indicazioni generiche applicabili a qualunque tipo di wiki gestito con il programma MediaWiki, per la strutturazione dei contenuti di questo sito sono state adottate alcune convenzioni generali, che devono essere seguite per poter consentire una corretta fruizione dei contenuti.  
 
Al di là delle indicazioni generiche applicabili a qualunque tipo di wiki gestito con il programma MediaWiki, per la strutturazione dei contenuti di questo sito sono state adottate alcune convenzioni generali, che devono essere seguite per poter consentire una corretta fruizione dei contenuti.  

Versione delle 18:30, 15 dic 2018

But before moving on to the instructions, an exhortation, don't be too scared by the possible complexity of things, and if you find yourself in trouble let go of the advanced syntax and details, and go ahead writing simple text or inserting images without too many complications, to become an expert takes time, and you are not alone, others can help you to complete or refine what you have undertaken. A possible starting point is to go on with the pages just sketched, collected under the page "To be finished".

Finally, do not hesitate to ask the administrators of the site (with the address in the contacts) or on the forum associated with it.

Good job.

General directions

A good starting point for writing pages with MediaWiki, the software of this site, can be found in the help pages of WikiPedia. It seems useless to rewrite here what is already treated in an excellent way there. For this reason as an introduction to the syntax of the Wiki we recommend reading the following pages of their Tutorial that illustrate the main operations that can be done with this site:

Specific directions

Al di là delle indicazioni generiche applicabili a qualunque tipo di wiki gestito con il programma MediaWiki, per la strutturazione dei contenuti di questo sito sono state adottate alcune convenzioni generali, che devono essere seguite per poter consentire una corretta fruizione dei contenuti.

In particolare queste riguardano le modalità di inserimento e classificazione dei file e le caratteristiche delle pagine del sito. Un elenco delle pagine che contengono le relative istruzioni è il seguente:

Per la gestione delle pagine relative alle marche ed ai modelli sono state adottate altrettante convenzioni specifiche, pertanto si consultino le pagine:

Indicazioni su foto e scansioni

Quando si ha la possibilità di fotografare una penna, per illustrarne le caratteristiche, è opportuno prendere più immagini; in particolare si consiglia tutte le volte che è possibile, di eseguire le seguenti pose:

  • Capped/Chiusa: la penna chiusa col cappuccio
  • Posted/Calzata: la penna col cappuccio calzato ed il pennino in evidenza
  • Open/Aperta: la penna aperta con il cappuccio a fianco o di lato
  • Inscr: tutte le scritte e stampigliature presenti sulla penna
  • CapSection: ravvicinato di cappuccio e sezione con il pennino in evidenza
  • Ends: la testa del cappuccio e la coda del corpo
  • Extracted: per le safety prevedere la penna aperta con pennino estratto oltre che rientrato
  • FeedCap: l'alimentatore ed il retro del cappuccio

Per le scansioni di pubblicità o materiale vario si ricordi, quando è possibile saperle, di annotare le seguenti informazioni:

  • data della pubblicazione
  • giornale da cui è tratta (se pubblicità) compreso annata, numero, volume e pagina se possibile
  • eventuale artista/illustratore

Traduzioni

Il wiki usa l'estensione translate, la cui documentazione è reperibile a questo indirizzo. Per iniziare a tradurre una pagina occorre prima marcarla per la traduzione, inserendo fra i tag:

<translate>
...
contenuto
...
</translate>

il relativo contenuto, a questo punto si otterranno i link per marcare la pagina per la traduzione e si potranno iniziare le traduzioni (la pagina verrà divisa in paragrafi e la traduzione avviene attraverso l'interfaccia fornita dall'estensione). Si devono tradurre in questo modo soltanto le pagine delle marche e dei modelli, per le altre pagine la scelta può essere diversa, in particolare per le immagini si è fatta quella di scrivere le note in più lingue (al momento solo italiano ed inglese) mentre per le pagine di vocabolario che hanno un termine in lingua originale, si è usato direttamente quello.

La traduzione del menù laterale (sidebar) è riservata agli amministratori, le relative istruzioni, molto succinte, sono riportate in questa pagina.