Differenze tra le versioni di "Translations:Stilus/18/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con 'With the progress of the autharchic fascist propaganda in the late '30s as the other manufacturers, the company began to use steel nibs, and like the other Italian companies a...')
(Nessuna differenza)

Versione delle 13:20, 14 apr 2012

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Stilus)
Con il progredire della propaganda autarchica del regime fascista, alla fine degli anni '30 come gli altri produttori l'azienda iniziò ad usare pennini in acciaio, e come le altre aziende adottò per la lega utilizzata un nome di fantasia ''[[Osmiria]]'' (registrato nel 1939, al {{Marchio|60764}}). All'uso dei pennini di acciaio vennero poi abbinate delle finiture cromate anziché dorate. Nella fattura del 1937 citata in precedenza, si parla inoltre di penne [[Eridano]] a stantuffo, cosa che renderebbe la ditta fra le prime (se non la prima) ad aver utilizzato questo sistema, fin da prima della guerra.
TraduzioneWith the progress of the autharchic fascist propaganda in the late '30s as the other manufacturers, the company began to use steel nibs, and like the other Italian companies adopted for the steel alloy an invented name: ''[[Osmiria]]'', that was registered as trademark in 1939 ({{Marchio|60764}}). Use of steel nibs were then combined with chrome trim instead of gold ones.

With the progress of the autharchic fascist propaganda in the late '30s as the other manufacturers, the company began to use steel nibs, and like the other Italian companies adopted for the steel alloy an invented name: Osmiria, that was registered as trademark in 1939 (Reg. Gen. N. 60764). Use of steel nibs were then combined with chrome trim instead of gold ones.