Differenze tra le versioni di "Translations:Bulb filler/3/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "The filling principle derives from the dropper principle, the pen tip is immersed in the ink and the pump is pressed, its expansion causes a depression that causes the ink to...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 00:16, 5 set 2019

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Bulb filler)
Il principio di caricamento deriva da quello del contagocce, si immerge la punta della penna nell'inchiostro e si preme la pompetta, la relativa espansione causa una depressione che fa affluire l'inchiostro dentro il corpo della penna. L'innovazione creata da questo sistema di caricamento è costituita proprio dalla presenza dello sfiatatoio collegato al gruppo pennino e direttamente connesso con un condotto al foro di ventilazione del pennino.
TraduzioneThe filling principle derives from the dropper principle, the pen tip is immersed in the ink and the pump is pressed, its expansion causes a depression that causes the ink to flow into the body of the pen. The innovation created by this filling system consists of the presence of the breather tube connected to the nib unit and directly connected to a duct in the ventilation hole of the nib.

The filling principle derives from the dropper principle, the pen tip is immersed in the ink and the pump is pressed, its expansion causes a depression that causes the ink to flow into the body of the pen. The innovation created by this filling system consists of the presence of the breather tube connected to the nib unit and directly connected to a duct in the ventilation hole of the nib.